-
1 The Army Staff
Military: TAS -
2 Assistant Director of the Army Staff
Military: ADASУниверсальный русско-английский словарь > Assistant Director of the Army Staff
-
3 Chief of the Army Staff
Military: COASУниверсальный русско-английский словарь > Chief of the Army Staff
-
4 Director of the Army Staff
Military: DASУниверсальный русско-английский словарь > Director of the Army Staff
-
5 Office of the Chief of Staff of the Army
Military: OCSAУниверсальный русско-английский словарь > Office of the Chief of Staff of the Army
-
6 Office of the Deputy Chief of Staff of the Army
Chemical weapons: ODCSLOG (Logistics), ODCSOPS (Operations), ODCSPER (Personnel)Универсальный русско-английский словарь > Office of the Deputy Chief of Staff of the Army
-
7 Chief of Staff of the Army
Chemical weapons: CSAУниверсальный русско-английский словарь > Chief of Staff of the Army
-
8 Department of the Army Deputy Chief of Staff for Personnel
Military: DADCSPERУниверсальный русско-английский словарь > Department of the Army Deputy Chief of Staff for Personnel
-
9 Department of the Army Logistics Staff Officer
Military: DALSOУниверсальный русско-английский словарь > Department of the Army Logistics Staff Officer
-
10 Department of the Army Systems Staff Officer
Military: DASSOУниверсальный русско-английский словарь > Department of the Army Systems Staff Officer
-
11 Department of the Army, Deputy Chief of Staff for Logistics
Military: DADCSLOGУниверсальный русско-английский словарь > Department of the Army, Deputy Chief of Staff for Logistics
-
12 Vice Chief of Staff of the Army
Chemical weapons: VCSAУниверсальный русско-английский словарь > Vice Chief of Staff of the Army
-
13 Deputy Chief of Staff for Logistics
Military: DCS/L, DCS/LOG, DCSL, DCSLOG, Department of the ArmyУниверсальный русско-английский словарь > Deputy Chief of Staff for Logistics
-
14 Office of the Assistant Vice Chief of Staff, Army
Military: OAVCSAУниверсальный русско-английский словарь > Office of the Assistant Vice Chief of Staff, Army
-
15 Office of the Chief of Staff, Army
Military: OCSAУниверсальный русско-английский словарь > Office of the Chief of Staff, Army
-
16 начальник штаба СВ
1) Military: Chief of the Army Staff, Chief of the General Staff2) Chemical weapons: chief of staff of the armyУниверсальный русско-английский словарь > начальник штаба СВ
-
17 штаб СВ
Military: Army Headquarters, Army Staff, DA headquarters, General Staff, The Army Staff -
18 директор штаба СВ
Military: director of the Army Staff -
19 штаб сухопутных войск
Русско-английский военно-политический словарь > штаб сухопутных войск
-
20 сила
сущ.Русское слово сила относится к разным сферам человеческой деятельности, где требуется применение силы. В английском же языке разным сферам и типам проявления силы соответствуют разные слова.1. force — сила, силы, мощь, мощность (указывает не только на физическую силу, но и на результат ее воздействия, чаще всего связанный с подавлением, разрушением, насилием): a great force — большая сила; airforces — военно-воздушные силы; the force of the wind — сила ветра; force of gravitation — сила притяжения; forces of nature — силы природы; with force — силой/насильно; by brutal force — при помощи грубой силы; from/out of the force of habit — в силу привычки; to take smth by force — взять что-либо силой/захватить что-либо силой; to use force — использовать силу/применить силу; to come into force — войти в силу The law is In force. — Этот закон в силе. The rules come into force next year. — Правила начинают действовать/ входят в силу с будушего года. They accused the police of using excessive force during the arrest. — Полицию обвиняли и чрезмерном применении силы во время ареста. The army took control of the region by force. — Армия силой установила контроль над этой территорией. His body swung round with the force of the blow. — Он покачнулся от силы удара./Удар был такой сильный, что он зашатался. The people were convinced by the force of the argument. — Людей убедила отказаться от своей точки зрения сила аргумента./Сила аргумента заставила людей отказаться от своей точки зрения. Не persuaded us to re-elect him by sheer force of personality. — Одна лишь сила его личности убедила нас переизбрать его на новый срок. She was the driving force behind the campaign. — Она была основной движущей силой всей кампании. Several trees were uprooted by the force of the wind last night. — Силой ветра ночью повалило несколько деревьев. The force of the wind was so great that it tore off and away the roof of the shabby cottage. — Силой ветра сорвало и унесло крышу с этого домика.2. strength — сила, физическая сила, мускульная сила, прочность, надежность, энергия, крепость, интенсивность (внутреннее свойство/качество, присущее человеку, явлению, предмету, энергия, заложенная в природных явлениях): strength of the colour — интенсивность цвета; strength of the smell — сила запаха; strength of alcohol — крепость алкоголя; strength of character — сила характера; strength of feelings — сила чувств; the strength of the US economy — сила экономики США/надежность экономики США/прочность экономики США They would not have had the strength to drag/to pull the car out of the ditch. — У них не хватило бы сил вытащить машину из канавы. Не pulled the sledge with all his strength. — Он тянул сани изо всех сил. The strength of the wind was measured by the local meteorologist. — Местные метеорологи измерили силу ветра. The strength of the building withstood the force of the earthquake. — Стены лома были столь прочны, что выдержали силу землетрясения. You cannot ignore the strength of public opinion. — Вы не должны игнорировать силу общественного мнения. I began to feel the strength of purpose failing me. — Я почувствовала, что сила убежденности в правильности моих целей стала покидать меня. The strength of the rope wouldn't stand the weight. — Веревка не выдержала бы такого веса./Веревка была бы недостаточно крепка/прочна для такого веса.3. might — могущество, мощь, сила (соединение моральной и физической силы человека; соединение экономической и политической силы страны): the might of the country — могущество страны; the might of the army — мощь армии; with all one's might — изо всех сил/что есть силы Might is right. — Где сила, там и право./Где сила, там и правда. She screamed with all her might. — Она закричала что было сил. Не was pulling the rope with all his might. — Он тянул веревку изо всех сил.4. power — сила, силы, способность, мощь, мощность, власть, высокое положение, главенствующее положение, энергия: mental powers — умственные способности; emergency powers — чрезвычайные полномочия; horse power — лошадиная сила; the power of imagination (of persuasion) — сила воображения (убеждения); the power of Parliament (of the President) — полномочия парламента (президента): the power of veto — право вето; the power of speech — дар речи; the power of explosion — сила взрыва/мощь взрыва; the power of a blow — сила удара/ мощность удара; in one's (in smb's) power — в моих (в чьих-либо) силах/ в моей (в чьей-либо) власти; beyond smb's power — не в чьих-либо силах/не в чьих-либо возможностях/не в чьих-либо полномочиях/не в чьей-либо власти The job is beyond his power. — Эта работа ему не по силам./Эта работа за пределами его возможностей. Не promised to do everything in his power. — Он обещал сделать все, чтo и его силах. After her illness she lost her power of speech. — После болезни она потеряла дар речи. The girl has a great power of imagination. — У девочки богатое воображение./У девочки большая сила воображения.Существительное power вызывает представление о контроле, о главенствующей позиции. Эта образность слова power проявляется в явном виде в ряде словосочетаний с переносным значением: They have no control (power) over their dream. — Они не могут контролировать свой сон (не имеют сил; не имеют власти над сном; не властны над ним). She ruled over the empire for many years. — Она правила империей многие годы./Долгие годы она стояла во главе империи. She remained at the top for ten years after his retirement. — После его отставки она продолжала занимать высший пост еще десять лет. They have come out on top yet again. — Они вновь оказались у власти. She holds the highest position in the company. — Она управляет компанией./Она занимает высший пост в компании. There are many staff under her. — Она ведает большим штатом./У нее в подчинении много персонала. How many people are there above you? — Сколько начальников над вами? Don't let them walk over you. — He давай им помыкать собой. Не is completely under her thumb. — Он у нее под каблуком./Он полностью в ее власти. They have a hold over him. — Он у них в руках. The police kept a firm grip on the situation. — Полиция держала ситуацию под контролем. She seems to have a handle on most of the work. — Она, по-видимому, держит всю работу под контролем./У нее в руках все рычаги этого дела. I've got the situation well in hand. — Я полностью контролирую ситуацию. The children are completely out of hand. — Дети совсем отбились от рук./С детьми сладу нет. I have no idea who is in the driving seat. — Понятия не имею, кто здесь заправляет. Не is steering the country through much needed reforms. — Он ведет/ направляет страну путем столь необходимых реформ. The company has expanded greatly during his years in the saddle. — Компания существенно разрослась за годы его правления. She kept her staff on a very tight reign. — Она держала штат в руках./Она держала штат в ежовых рукавицах./Она держала штат на коротком поводке./Она держала штат в узде.
См. также в других словарях:
Army Staff Identification Badge — The Army Staff Identification Badge is a decoration of the United States Army and is awarded to those personnel who serve for one year as a member of the Army General Staff. The badge is authorized for officers and enlisted personnel and is… … Wikipedia
The Army Goes Rolling Along — is the official song of the United States Army [http://www.apd.army.mil/pdffiles/r220 90.pdf Army Regulation 220 90,] Army Bands , 27 November 2000, para 2 5f, g] and is typically called The Army Song. The Caisson SongThe song is based on the… … Wikipedia
Chief of Army Staff of the Indian Army — The Chief of the Army Staff is the commander and usually the highest ranking officer of the Indian Army. The position is abbreviated as COAS in Indian Army cables and communication. The current COAS is General Vijay Kumar Singh, who took office… … Wikipedia
Chief of the General Staff (Kenya) — The Chief of The General staff (CGS) is the highest ranking military officer in the Kenya Armed forces and the principal military adviser to the President of the Republic of Kenya and the National Security Council. The CGS outranks all respective … Wikipedia
The Army-Navy Game (M*A*S*H) — Infobox Television episode Title = The Army Navy Game Series = M*A*S*H Caption = Season = 1 Episode = 20 Airdate = February 25, 1973 Production = J322 Writer = Sid Dorfman McLean Stevenson Director = Gene Reynolds Guests = Episode list = List of… … Wikipedia
United States Department of the Army — Department of the Army DA Emblem of the Department of the Army Agency overview Formed 1947 Pre … Wikipedia
United States Secretary of the Army — Not to be confused with Chief of Staff of the United States Army. Secretary of the Army SECARMY Flag of the Secretary of the Army … Wikipedia
Chief of Army Staff of the Bangladesh Army — Chiefs of Army Staff Occupation Government Service Known for Bangladesh The Chief of the Army Staff (CAS) of the Bangladesh Army is the professional head of the Bangladesh Army. By virtue of the eminence of the Bangladesh Army amongst the… … Wikipedia
Chief of Army Staff (Pakistan) — The Chief of Army Staff of Pakistan Army, shortly abbreviated as COAS, is the highest staff post in the Pakistan Army, held by the senior 4 star rank officer. It is the highest and most prestigious 4 star assignment, unless the 4 star officer is… … Wikipedia
Chief of the General Staff (Russia) — The Chief of the General Staff (Russian: Начальник Генштаба) is the chief of staff of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation. He is appointed by the President of Russia, who is the commander in chief. The position dates… … Wikipedia
Chief of the General Staff of Yugoslav People's Army — The Chief of the General Staff (Serbo Croatian:Načelnik Generalštaba NGŠ; Начелник Генералштаба НГШ Macedonian: Началник на Генералштабот; Slovene: Načelnik Generalštaba) was the chief of staff of the General Staff of Yugoslav People s Army. He… … Wikipedia